Alex Boiret – The Witcher 3: Wild Hunt

Matéria originalmente publicada no Save Game em 15/04/15

http://www.savegame.com.br/the-witcher-3-entrevista-alex-boiret/


The Witcher 3: Wild Hunt está completamente localizado em português, com menus, legendas e até com vozes adaptadas para nosso idioma. Nessa terça (14) entrevistamos Alex Boiret (foto acima), coordenador de localização da CD Projekt RED, sobre a localização do jogo para nosso país entre outros assuntos.

Save Game: O lançamento de The Witcher 3 foi adiado duas vezes. E a CD Projekt RED deixou claro em seu site nessas ocasiões como valoriza seus fãs e exatamente por isso optou em adiar o lançamento do jogo. O que você tem a dizer sobre isso?

Alex BoiretFazer esse tipo de coisa é uma decisão difícil. Isso não é só somente sobre jogos, é sobre negócios. As próprias ações da CD Projekt caíram um pouco após esse anúncio, mas se recuperaram rapidamente ao valor inicial porque os investidores enxergaram que essa decisão foi a melhor medida a ser tomada. Nós estamos trabalhando em The Witcher há três anos, ele é como se fosse nosso filho. O jogo estava finalizado, mas não estava polido o suficiente. Não queríamos lançar só para depois ter que disponibilizar vários patches corretivos. 

 

SG: Marcin Iwinski (co-fundador da CD Projekt Red) fez a seguinte declaração sobre o conteúdo extra do jogo. “Espere pelos reviews ou jogue The Witcher e veja se você gosta primeiro. Como sempre, a decisão é sua.” Essa não é uma decisão no mínimo inusitada para promover um conteúdo adicional?

AB: “Nós somos uma empresa, mas antes disso nós somos jogadores. Respeitamos muito nosso público e realmente acreditamos que temos um grande jogo em nossas mãos.

 

SG: Qual é a importância que a produtora da série The Witcher enxerga no Brasil?

AB: “Estamos muito excitados. Com esse jogo nós estamos expandindo nossa localização. Ao total, The Witcher 3 estará disponível em 15 línguas diferentes, seis dessas totalmente dublado. Essa é a primeira vez que adaptamos o jogo para o Japão e para o Brasil. Aí quando viajamos para esses países para promover o game, encontramos todos os fãs. É uma loucura.”

 

SG: Sobre a localização, notei que a dublagem em português está muito bem feita. Não sei se você ficou sabendo, mas tivemos um problema recente sobre esse aspecto em outro título. Como vocês realizaram esse processo?

AB: “Pois é, infelizmente eu fiquei sabendo. Em nossa localização, não fomos atrás de ninguém famoso. O processo de gravação das vozes demorou cerca de oito meses, isso sem contar o tempo para adaptar os diálogos para o português. Nós ficamos muito atentos nesse processo. O objetivo da localização é o de melhorar sua experiência e não arruiná-la. Entre as pessoas envolvidas na dublagem estão Sérgio Moreno (ator que faz a dublagem brasileira de Bruce Willis, Denzel Washington e Tom Cruise),que interpretará a voz em português de Geralt.”

 

SG: Após o lançamento das expansões de The Witcher 3, a CD Projekt Red voltará a trabalhar no Cyberpunk 2077? (Originalmente revelado em 2013 com o trailer abaixo, esse jogo será o próximo projeto da desenvolvedora)

AB: “Na realidade, já existe um time trabalhando nesse jogo agora.

 

SG: E será que veremos alguma novidade sobre esse projeto na E3 desse ano?

AB: “Sinceramente, não acho muito provável.

 

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s